Όταν παιδάκι μάθαινα γαλλικά με είχε συγκινήσει πολύ ένα ποίημα για ένα λευκό αλογάκι που είχε κουράγιο να προπορεύεται στους κακούς καιρούς. Το ποίημα είναι του Paul Fort. Μελοποιήθηκε από τον Georges Brassens και εδώ το ακούμε με τη συνοδεία της Νάνας Μούσχουρη.
Το 2004 οι Tatou και Blu, τραγουδιστής και κιθαρίστας αντίστοιχα του συγκροτήματος Massilia Sound System έφτιαξαν μαζί με τον Βραζιλιάνο Jamilson Da Silva και τον Deli K ένα καινούργιο συγκρότημα με έδρα την Ciotat, μία μικρή παραλιακή πόλη 30 χλμ ανατολικά της Μασσαλίας. Το όνομα του συγκροτήματος “Moussu T e lei Jovents”, στην οξιτανική γλώσσα.
Η μουσική τους είναι επηρεασμένη από το πολιτιστικό χωνευτήρι, που υπήρξε η Μασσαλία την δεκαετία του 1930, όπου ακούγονταν δίπλα-δίπλα τραγούδια της προβηγκίας με μασσαλιώτικες οπερέτες, τζαζ, μπλουζ και μουσικές από τις Αντίλλες ή την Βραζιλία. Με βάση την μουσική αυτή συνθέτουν παραδοσιακά αλλά και μοντέρνα τραγούδια στα Γαλλικά ή στα οξιτάνικα.
1. Για την πόλη τους : A la Ciotat
J’aurais pu vivre au Pôle Nord, du côté d’Aix ou d’Avignon
J’aurais pu vivre au Pôle Sud, habiter Bandol ou Toulon
J’aurais pu vivre en Alaska, à Katmandou, à Bornéo
Oui, mais j’habite à La Ciotat avec la mer et les bateaux
Ma pitchounette, moi et mon bleu de Chine
A La Ciotat, on fait ménage à trois
Ma pitchounette, moi et mon bleu de Chine
Près du vieux port, on est comme des rois
J’aurais pu vivre sous la tente, dans une case ou un igloo
J’aurais pu parler le bulgare, le chinois, le finnois, l’ourdou
Habiter dans l’Himalaya, ah ouais! mais pour le ski, je suis pas chaud
Alors j’habite à La Ciotat, le torse nu, les pieds dans l’eau
J’aurais pu aller à Paris mais l’air n’y est pas vraiment bon
J’aurais pu partir sur une île mais y a degun, c’est un peu con
J’aurais pu vivre à Saint-Cannat, être le berger d’un troupeau
Ouais, mais j’habite à La Ciotat avec la mer et les bateaux
2. Polida
Tu n’es pas romantique,
Tu n’es pas exotique,
Tu n’es pas irréelle,
Tu n’es pas un tableau,
Tu n’es pas un modèle,
Tu es celle que j’aime,
Tu es pour moi ma forever polida.
Tu es ma forever polida.
C’est bien, ça ne s’explique pas.
Tu es ma forever polida.
Ne change rien, je t’aime comme ça.
Tu n’es pas dans les films,
Tu n’es pas à la cime,
Tu n’es pas championne,
Tu n’es pas mannequin,
Tu n’es pas une reine,
Tu es celle que j’aime,
Tu es pour moi ma forever polida.
Tu vas à la fabrique,
Tu touches l’Assedic,
Tu travailles à la poste,
Tu conduis un camion,
Tu as bien des problèmes,
Tu es celle que j’aime,
Tu es pour moi ma forever polida.