delmem2233
Member
- Μηνύματα
- 392
- Likes
- 4.196
Περιεχόμενα
- Κεφάλαιο 1
- Κεφάλαιο 2ο
- Κεφάλαιο 3ο (Antigua)
- Κεφάλαιο 4ο
- Κεφάλαιο 5ο
- Κεφάλαιο 6ο
- Κεφάλαιο 7ο
- Κεφάλαιο 8ο
- Κεφάλαιο 9ο
- Κεφάλαιο 10ο
- Κεφάλαιο 11ο
- Κεφάλαιο 12ο
- Κεφάλαιο 13ο
- Κεφάλαιο 14ο
- Κεφάλαιο 15ο
- Κεφάλαιο 16ο
- Κεφάλαιο 17ο
- Κεφάλαιο 18ο
- Κεφάλαιο 19ο
- Κεφάλαιο 20ο
- Κεφάλαιο 21ο
- Κεφάλαιο 22ο
- Κεφάλαιο 23ο
- Κεφάλαιο 24ο
- Κεφάλαιο 25ο
- Κεφάλαιο 26ο
- Κεφάλαιο 27ο
Ένας από τους λόγους για τους οποίους είμαι περήφανος για τον πατέρα μου, είναι ότι μπορεί να μην τελείωσε ποτέ το Δημοτικό, όμως μιλάει πάνω από μισή ντουζίνα γλώσσες. Πιτσιρικάς μετανάστευσε στη Γερμανία, κι έμαθε Γερμανικά τόσο καλά που πολλές φορές οι Γερμανοί τον κοιτούσαν παράξενα, επειδή η άψογη χρήση της γλώσσας και η προφορά του δεν συμβάδιζαν με τα εντελώς μεσογειακά χαρακτηριστικά της εμφάνισής του (το έχω τσεκάρει με Έλληνες που πέρασαν χρόνο μαζί του στη Γερμανία). Μετά μετακόμισε στην Ολλανδία, όπου έμαθε Ολλανδικά(!). Το θαυμαστικό κολλάει στο πόσο δύσκολη γλώσσα θεωρώ τα Ολλανδικά. Μετά, Ιταλία. Εκεί είναι που... οργίασε. Τον έχω ακούσει αμέτρητες φορές να μιλάει στο τηλέφωνο με φίλους του στην Ιταλία, και... δεν έχω λόγια... Ο μπαρμπούλης μου δεν παίζεται... Χωρίς ίχνος υπερβολής, λέω ότι μιλάει τα Ιταλικά εξίσου καλά με τα Ελληνικά. Για να μην τα πολυλογώ, ζώντας και δουλεύοντας στο εξωτερικό, έμαθε ακόμη Βουλγαρικά, Ρουμανικά και Σερβοκροάτικα (τη γλώσσα που σήμερα στη Σερβία αποκαλούν “Σερβικά”, στην Κροατία “Κροατικά”, και στη Βοσνία “Βοσνιακά”, άσχετα αν ουσιαστικά πρόκειται για την ίδια -κατά βάση- γλώσσα). Μέχρι και στα Αγγλικά μπορεί να συνεννοηθεί, έχοντας μάθει ό,τι έχει μάθει παρακολουθώντας ταινίες.
Όοοολη αυτή η εισαγωγή, για να καταλήξω στο ότι από πιτσιρικάς μού έλεγα ότι για να μάθει κανείς πραγματικά μία γλώσσα, πρέπει να περάσει χρόνο σε χώρα όπου ομιλείται αυτή η γλώσσα, ή να τη σπουδάσει και να τη δουλέψει ΠΟΛΥ, επί χρόνια, χωρίς απαραίτητα να πάει σε χώρα όπου μιλούν τη συγκεκριμένη γλώσσα (δική μου περίπτωση, με τα Αγγλικά). Ξυπνάω το πρωί στη Γουατεμάλα, και το πρώτο που κάνω είναι να έχω μία κουβεντούλα με τους chapines του σπιτιού κατά τη διάρκεια του πρωινού. Δεν υπάρχει περίπτωση να τελειώσει κουβέντα μου μαζί τους χωρίς να έχω μάθει κάποια νέα λέξη, κάποια νέα έκφραση (σήμερα μου έμαθαν το “aguevado”, που είναι αυτός που δεν έχει “huevos”, αυγά. Εν προκειμένω, όχι αυγά, αλλά... “αυγά” ). Τους έχω δε... βισματώσει, ακόμη και τους patojos του σπιτιού, τα πιτσιρίκια, να με διορθώνουν κάθε φορά που κάνω κάποιο λάθος. Ο Σέρχιο, ο μεγαλύτερος γιος, άλλο που δεν θέλει. Έχουμε κάνει συμφωνία. Κάθε φορά που με διορθώνει, του μαθαίνω κάτι στα Ελληνικά . Μετά πηγαίνω στο μάθημα (το Α Π Ο Λ Α Υ Σ Α σήμερα), και ακόμη και σε εκείνα τα πέντε λεπτά που περπατάω μέχρι τη σχολή, κάτι μαθαίνω, κάτι πιάνει το αυτί μου, κάτι πιάνει το μάτι μου. Για παράδειγμα, στη Xela έχει πολλούς τοίχους κτιρίων στους οποίους μπορείς να διαβάσεις “no seas coche”, με το “coche” γραμμένο στο... στομάχι ενός γουρουνιού, ζωγραφιά του οποίου συνοδεύει το γραμμένο μήνυμα. Getxowoman, να σε φανταστώ να κοιτάς την οθόνη του υπολογιστή σου με απορία αυτήν τη στιγμή; “Coche” στη Γουατεμάλα είναι το γουρούνι, κι όχι το αυτοκίνητο όπως είχα μάθει στην Ελλάδα. Εδώ αυτοκίνητο είναι το “carro”. Το δε “no seas coche”, έχει να κάνει με την κακιά συνήθεια των chapinitos να... εεεεμ, “ουρούν” όπου βρουν. Έχω βαρεθεί να παίρνω στροφές και ξαφνικά να βλέπω μπροστά μου νεαρούς, κυρίως, να την έχουν βγάλει και να... ποτίζουν κάποιον τοίχο, έναν στύλο της τοπικής “ΔΕΗ”, χορταράκι, και πάει λέγοντας... Προβλέπεται και “multa”, 50 κετσάλες, λιγότερο από πέντε ευρώ, όμως... αυτό να δω κι ας πεθάνω, αστυνομικό να δω να κόβει... ούρηση πιτσιρικά στη μέση, και να κόβει πρόστιμο...
“Έλεγα” λοιπόν ότι ανά πάσα στιγμή μπορείς να “πιάσεις” κάτι εδώ. Στο μάθημα είναι αυτονόητο ότι είμαι συγκεντρωμένος εκεί. Ακόμη και στο διάλειμμα όμως, μιλώντας με την Ίλσι, πιτσιρίκα που δουλεύει στη σχολή, τρελή και παλαβή για το ποδόσφαιρο(!), η οποία μάλιστα είναι γεννημένη την ίδια μέρα με μένα, 20 Νοεμβρίου, απλά... δώδεκα χρόνια αργότερα, το 1987, κάθε μέρα κάτι μαθαίνω. Γενικά αποφεύγω να μιλάω με άλλους μαθητές κατά τη διάρκεια του διαλείμματος, επειδή οι περισσότεροι είναι native English speakers, και το γυρνάνε αμέσως στα Αγγλικά, τα οποία προσπαθώ να αποφύγω. Επιστροφή στο μάθημα, άλλες δύο ώρες βουτιάς στα βαθιά, και για να μην τα πολυλογώ, στη Γουατεμάλα περνάω 24 ώρες την ημέρα ακούγοντας Ισπανικά, διαβάζοντας (εφημερίδες, ταμπέλες στον δρόμο) Ισπανικά, ρουφώντας τα πάντα, ακόμη και ατάκες στο γήπεδο, παρακολουθώντας κάτι στην τηλεόραση, ακούγοντας τους διαλόγους των πιτσιρικιών στην αυλή του σπιτιού “μου” την ώρα που παίζουν, όπως τώρα... Αυτή είναι η τεράστια, αυτονόητη διαφορά μεταξύ του να μαθαίνεις Ισπανικά στην Ελλάδα, και του να μαθαίνεις Ισπανικά στη Γουατεμάλα, ή σε οποιαδήποτε ισπανόφωνη χώρα.
Προσωπικά αισθάνομαι ότι ΠΟΛΥ με έχει βοηθήσει η μουσική. Ο δάσκαλός σου μπορεί να σου πει κάτι, να σου διδάξει κάτι, και φυσικά μπορείς να το μάθεις, όμως είναι πολύ πιο εύκολο, κατά τη γνώμη μου, να μάθεις κάτι συνδέοντάς το με κάποιον στίχο τραγουδιού, ή ακόμη και με κάτι που διάβασες στην εφημερίδα, κάτι δηλαδή που το είδες να χρησιμοποιείται σε κείμενο (αν μπορεί να θεωρήσει κανείς “κείμενο” τους στίχους ενός τραγουδιού). Το νούμερο ένα χιτ στη Γουατεμάλα -και όχι μόνο- τις τελευταίες βδομάδες, το τραγουδάκι που κάνει τους chapines να κουνιούνται δεξιά-αριστερά, είναι το “No eres para mí”, “Δεν είσαι για μένα”, της Φάνι Λου, μίας κούκλας από την Κολομβία. Αν άκουγα στην Ελλάδα τραγούδι με παρόμοιους στίχους στα Ελληνικά, είτε θα έσκαγα στα γέλια, είτε θα έκλεινα τα αυτιά μου από τα νεύρα μου. Εδώ όμως, τους στίχους του συγκεκριμένου τραγουδιού τους έχω αντιμετωπίσει σαν... “ιερό κείμενο” . Κάθε στίχος είναι σαν ένας γλόμπος που ανάβει και φωτίζει το κουτορνίθικο μυαλό μου. “Quiero que tú sepas que tú no eres para mí”, “θέλω να ξέρεις ότι δεν είσαι για μένα”. Ντινγκ! Λαμπάκι αναμμένο. Quierer + que + subjuntivo. Sepas, και όχι sabes. “Siempre supe pero no hice caso”, “πάντα το ήξερα, όμως δεν είχα δώσει πραγματικά σημασία, προσοχή“. Άρπα τη φρασούλα σου... “Hacer caso”. “Que ni se te ocurra aparecer por aquí”, “ούτε να σου περάσει από το μυαλό να εμφανιστείς εδώ, να περάσεις από το σπίτι μου”. Πάλι subjuntivo. Και πάει λέγοντας... Κι αυτό είναι μόνο ένα από τα πολλά τραγούδια που πρωτοάκουσα εδώ, στη Γουατεμάλα, και με έχουν βοηθήσει πολύ να μάθω πράγματα, εύκολα κι ευχάριστα...
Το κόβω εδώ με τα Ισπανικά, για να μην ξενερώσω κάποιους ΤΕΛΕΙΩΣ...
Χθες πήγα εκδρομή στο κοντινό Totonicapán. Όπως πάντα, η διαδρομή ήταν... μία κατηγορία εμπειριών μόνη της. Αξίζει να πάρεις ένα “chicken bus” απλά και μόνο για το χάζι της διαδρομής, χωρίς απαραίτητα να πηγαίνεις σε κάποιον συγκεκριμένο προορισμό. Μου αρέσει να κάθομαι πίσω-πίσω, για να κόβω κίνηση με την άνεσή μου, και να βγάζω φωτογραφίες χωρίς να φέρνω κανέναν σε δύσκολη θέση. Αγαπημένοι μου “επιβάτες” είναι οι ψιλικατζήδες που πηδάνε στο λεωφορείο κάθε φορά που κάνει στάση, μέσα σε μισό λεπτό έχουν πάει πάνω-κάτω στο λεωφορείο, έχουν πουλήσει από... enchiladas μέχρι “θαυματουργά” χάπια που θεραπεύουν τα πάντα, από πονοκέφαλο μέχρι καρκίνο (λέμε τώρα...), και μετά πηδάνε έξω, την ώρα που ο οδηγός έχει ήδη ξεκινήσει. Από τους επιβάτες-επιβάτες, αγαπημένες μου είναι οι γιαγιακούλες Μάγια, με τις πολύχρωμες φορεσιές τους, και τα πιτσιρίκια. Τα πιτσιρίκια είναι κουκλάκια σκέτα. Και ΠΟΛΛΑ! Όσο για το “Toto”, μου φάνηκε πολύ “συμπαθητικό”, ίσως επειδή ήταν Κυριακή, είχε πολύ κόσμο που έκανε περατζάδα στο κεντρικό πάρκο, και ο καιρός ήταν καρα-καλοκαιρινός. Λάτρεψα ένα “κιόσκι” σε μία άκρη του πάρκου, στο οποίο ανέβηκα και είχα... πανοραμική θέα, βγάζοντας φωτογραφίες με την άνεσή μου, χρησιμοποιώντας το μεγάλο οπτικό ζουμ της μίας εκ των τριών καμερών που πάντα κουβαλάω μαζί μου (δε πάω καλά...).
Έχοντας κοιμηθεί πολύ λίγο τα τρία προηγούμενα βράδια, το απόγευμα χθες έπεσα για ύπνο μετά το μεσημεριανό γεύμα στο σπίτι, και με ξύπνησαν μετά από ώρες για το βραδινό . Ο οργανισμός μου με σιχτίριζε, κι αφού δεν του πρόσφερα τις ώρες ύπνου που χρειαζόταν, πήρε την κατάσταση στα... χέρια του. Το βράδυ πέρασε με τον Δημήτρη να κάνει αμέεεετρητες ασκήσεις, μια και σήμερα το πρωί με περίμενε τετράωρο μάθημα, με βιβλίο γραμματικής και ασκήσεων που έφερα από την Ελλάδα.
“Μιλώντας” για το μάθημα, όπως έγραψα και νωρίτερα, το Α Π Ο Λ Α Υ Σ Α. Το είχα φανταστεί “κάπως”, και συνήθως αυτό που τελικά συμβαίνει είναι να αναγκάζεσαι να συμβιβαστείς με κάτι λιγότερο από τις πολύ υψηλές προσδοκίες σου, όμως το σημερινό ήταν εξαίρεση στον κανόνα. Δεν ήταν τόσο σούπερ όσο το είχα φανταστεί (να έχω έναν συγκεκριμένο δάσκαλο να διορθώνει τα λάθη μου στις ασκήσεις που ήδη είχα ετοιμάσει, και να μου εξηγεί λεπτομέρειες που κανένα βιβλίο δεν μπορεί να σου εξηγήσει διεξοδικά). Ήταν ΑΚΟΜΗ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ. Και για να είμαι ειλικρινής, “φτιάχτηκα” ακόμη-ακόμη περισσότερο διαπιστώνοντας ότι είχα κάνει ασύγκριτα λιγότερα λάθη απ' όσα νόμιζα ότι είχα κάνει (βλέπε “χαμηλή αυτοπεποίθηση”). Πέρασε το τετράωρο και ήμουν σαν... “OK, καλό ήταν το ορεκτικό, ας περάσουμε τώρα στο κυρίως γεύμα”, όμως το γεύμα είχε ολοκληρωθεί, και τώρα πρέπει να περιμένω μέχρι αύριο για να ικανοποιήσω ξανά την πείνα μου...
Επίσης, μου άρεσε ΠΟΛΥ το ότι ήμουν πάλι, μετά από δέκα μέρες, στο πολύ γνώριμο και φιλικό περιβάλλον της πρώτης σχολής μου στη Xela. Έχω την τάση να δένομαι με μέρη, πολύ περισσότερο απ' ότι με ανθρώπους. Τη δεύτερη φορά που πήγα στο Tallinn, στην Εσθονία, η Εσθονή φίλη μου είχε μετακομίσει, και στην πρώτη σόλο βόλτα μου στην πόλη, “τραβήχτηκα” σε μία γειτονιά μακριά από το κουκλίστικο κέντρο για να δω, έστω κι από κάτω, από τον δρόμο, το κτίριο, και το παράθυρο του δωματίου όπου είχα περάσει δέκα μέρες λίγους μήνες νωρίτερα. Πριν από έξι μήνες, στη Μελβούρνη, στο τρίτο ταξίδι μου εκεί, ένα από τα πρώτα “μέρη” που πήγα να δω ήταν το συγκρότημα διαμερισμάτων όπου το 2004, σε δύο διαφορετικά ταξίδια, πέρασα συνολικά πάνω από δύο μήνες. Μέχρι που συγκινήθηκα, φέρνοντας στο μυαλό μου όσα πέρασα εκεί, μερικές από τις καλύτερες αλλά και τις χειρότερες μέρες της ζωής μου... Εδώ, το ίδιο... Το έχω “κουβεντιάσει” με τον εαυτό μου, έχω καταλήξει στο γιατί έχω αυτήν την τάση να δένομαι τόσο με κάποια μέρη, όμως... χαλαρώστε, θα σας τη χαρίσω, θα κρατήσω τα μακροσκελή αποτελέσματα της αυτο-ψυχανάλυσής μου για τον εαυτό μου .
Κλείνω... Πριν από δύο περίπου βδομάδες, έγραψα ότι αισθανόμουν “πολύ χαρούμενος” που βρισκόμουν στη Xela κι έκανα αυτό το ταξίδι. Έγραψα επίσης ότι χρειαζόμουν μερικά ακόμη σκαλοπάτια να ανέβω μέχρι να μπορώ να πω ότι είμαι “ευτυχισμένος”. Σήμερα μπορώ να “πω” ότι έχω φθάσει τόσο κοντά στο ψηλότερο σκαλοπάτι, που αν σηκωθώ λίιιγο στις μύτες των ποδιών, μέχρι που μπορώ να δω αν υπάρχει κάτι πεσμένο στην επιφάνειά του... Το ταξίδι αυτό το κάνω όχι μόνο για να βελτιώσω τα Ισπανικά μου, όχι απλά για τη χαρά του ταξιδιού αυτή καθεαυτή, αλλά κι επειδή σαν άτομο έχω κάποια χαρακτηριστικά που δε μου αρέσουν, και θέλω να τα δω να αλλάζουν. Κάποια δεν περιμένω να αλλάξουν, μια και θεωρώ ότι στα 33-34 κάποιος δύσκολα αλλάζει τα... πολύ-πολύ βασικά τού χαρακτήρα του, εκτός κι αν του συμβεί κάτι πολύ “δυνατό”, μία near-death experience, για παράδειγμα (θα ρωτήσω αύριο τον δάσκαλό μου πώς λέγεται στα Ισπανικά το “near-death”). Κάποια επιμέρους όμως, πιστεύω ότι μπορούν να αλλάξουν, βλέπω ότι υπάρχουν τα περιθώρια να αλλάξουν, αλλάζουν, κι αυτό με κάνει να αισθάνομαι ότι άξιζε/αξίζει η απόφαση που πήρα να μαζέψω τις οικονομίες μου και να κάνω αυτό το ταξίδι μετά την απώλεια της δουλειάς μου, αντί να μείνω στη Θεσσαλονίκη και να ψάξω αμέσως για άλλη δουλειά, όπως νομίζω ότι θα έκανε κάθε... λογικό και... υπεύθυνο (απέναντι στους γονείς του που περιμένουν οικογένεια και παιδιά ) άτομο στα 33-34 του...
Αυτά (τα όχι και τόσο ολίγα).
Περιμένω από την επόμενη βδομάδα να έχω πολύ πιο ενδιαφέροντα πράγματα να μοιραστώ, μια και ρίχνομαι -οριστικά- στο traveling. Περιμένω τη Βελγίδα κοπελιά στην οποία αναφέρθηκα μία-δύο φορές να έρθει στη Xela την Παρασκευή, και την Κυριακή θα πάμε μαζί στη λίμνη Atitlán. Μετά από δύο μέρες θα μείνω μόνος, και ήδη έχω καταστρώσει σχέδιο πού θα πάω και για πόσο καιρό. Έτσι όπως είχα μπροστά μου τον Lonely Planet για την Κεντρική Αμερική και έκανα “ξεκαθάρισμα”, ποια μέρη στη Γουατεμάλα θα πάω να δω και ποια όχι, σκέφτηκα κάποια στιγμή, “και γιατί πρέπει να κάνω ξεκαθάρισμα; Έχω χρόνο, με παίρνει οικονομικά, θα πάω σε όλα!” Θα περάσω μια βδομάδα στη λίμνη χρησιμοποιώντας δύο διαφορετικές πόλεις σαν βάση για ημερήσιες εκδρομές, από εκεί βόρεια, μέχρι μία περιοχή που είναι αποκλειστικά Μάγια, μετά ανατολικά και βόρεια, μέχρι το... θρυλικό Tikal (αν η ΝΕΤ βάλει επανάληψη το επεισόδιο του “Ταξιδεύοντας”, με την Τσόκλη, από Γουατεμάλα, θυμηθείτε με ), και μετά νοτιοανατολικά, μέχρι το Livingston και το Puerto Barrios, στις ακτές της Καραϊβικής. Περιμένω να μου πάρει τρεις με τέσσερις εβδομάδες, ανάλογα με το πόσο θα θελήσω να μείνω σε κάθε μέρος, και πόσα off the beaten track μέρη θα με βάλουν σε πειρασμό να ξεφύγω από το πλάνο μου για να τα συμπεριλάβω στο itinerary μου. Μετά από αυτές τις τρεις-τέσσερις εβδομάδες; Ό,τι ξέρετε, ξέρω... Εξαρτάται από το πώς θα ξυπνήσει ο αλλοπρόσαλλος Δημήτρης το τελευταίο πρωινό...
Hasta pronto! (λέω να ξετεμπελιάσω και να γράφω κάθε μέρα, εκεί κολλάει το “pronto”, το “σύντομα”).
Όοοολη αυτή η εισαγωγή, για να καταλήξω στο ότι από πιτσιρικάς μού έλεγα ότι για να μάθει κανείς πραγματικά μία γλώσσα, πρέπει να περάσει χρόνο σε χώρα όπου ομιλείται αυτή η γλώσσα, ή να τη σπουδάσει και να τη δουλέψει ΠΟΛΥ, επί χρόνια, χωρίς απαραίτητα να πάει σε χώρα όπου μιλούν τη συγκεκριμένη γλώσσα (δική μου περίπτωση, με τα Αγγλικά). Ξυπνάω το πρωί στη Γουατεμάλα, και το πρώτο που κάνω είναι να έχω μία κουβεντούλα με τους chapines του σπιτιού κατά τη διάρκεια του πρωινού. Δεν υπάρχει περίπτωση να τελειώσει κουβέντα μου μαζί τους χωρίς να έχω μάθει κάποια νέα λέξη, κάποια νέα έκφραση (σήμερα μου έμαθαν το “aguevado”, που είναι αυτός που δεν έχει “huevos”, αυγά. Εν προκειμένω, όχι αυγά, αλλά... “αυγά” ). Τους έχω δε... βισματώσει, ακόμη και τους patojos του σπιτιού, τα πιτσιρίκια, να με διορθώνουν κάθε φορά που κάνω κάποιο λάθος. Ο Σέρχιο, ο μεγαλύτερος γιος, άλλο που δεν θέλει. Έχουμε κάνει συμφωνία. Κάθε φορά που με διορθώνει, του μαθαίνω κάτι στα Ελληνικά . Μετά πηγαίνω στο μάθημα (το Α Π Ο Λ Α Υ Σ Α σήμερα), και ακόμη και σε εκείνα τα πέντε λεπτά που περπατάω μέχρι τη σχολή, κάτι μαθαίνω, κάτι πιάνει το αυτί μου, κάτι πιάνει το μάτι μου. Για παράδειγμα, στη Xela έχει πολλούς τοίχους κτιρίων στους οποίους μπορείς να διαβάσεις “no seas coche”, με το “coche” γραμμένο στο... στομάχι ενός γουρουνιού, ζωγραφιά του οποίου συνοδεύει το γραμμένο μήνυμα. Getxowoman, να σε φανταστώ να κοιτάς την οθόνη του υπολογιστή σου με απορία αυτήν τη στιγμή; “Coche” στη Γουατεμάλα είναι το γουρούνι, κι όχι το αυτοκίνητο όπως είχα μάθει στην Ελλάδα. Εδώ αυτοκίνητο είναι το “carro”. Το δε “no seas coche”, έχει να κάνει με την κακιά συνήθεια των chapinitos να... εεεεμ, “ουρούν” όπου βρουν. Έχω βαρεθεί να παίρνω στροφές και ξαφνικά να βλέπω μπροστά μου νεαρούς, κυρίως, να την έχουν βγάλει και να... ποτίζουν κάποιον τοίχο, έναν στύλο της τοπικής “ΔΕΗ”, χορταράκι, και πάει λέγοντας... Προβλέπεται και “multa”, 50 κετσάλες, λιγότερο από πέντε ευρώ, όμως... αυτό να δω κι ας πεθάνω, αστυνομικό να δω να κόβει... ούρηση πιτσιρικά στη μέση, και να κόβει πρόστιμο...
“Έλεγα” λοιπόν ότι ανά πάσα στιγμή μπορείς να “πιάσεις” κάτι εδώ. Στο μάθημα είναι αυτονόητο ότι είμαι συγκεντρωμένος εκεί. Ακόμη και στο διάλειμμα όμως, μιλώντας με την Ίλσι, πιτσιρίκα που δουλεύει στη σχολή, τρελή και παλαβή για το ποδόσφαιρο(!), η οποία μάλιστα είναι γεννημένη την ίδια μέρα με μένα, 20 Νοεμβρίου, απλά... δώδεκα χρόνια αργότερα, το 1987, κάθε μέρα κάτι μαθαίνω. Γενικά αποφεύγω να μιλάω με άλλους μαθητές κατά τη διάρκεια του διαλείμματος, επειδή οι περισσότεροι είναι native English speakers, και το γυρνάνε αμέσως στα Αγγλικά, τα οποία προσπαθώ να αποφύγω. Επιστροφή στο μάθημα, άλλες δύο ώρες βουτιάς στα βαθιά, και για να μην τα πολυλογώ, στη Γουατεμάλα περνάω 24 ώρες την ημέρα ακούγοντας Ισπανικά, διαβάζοντας (εφημερίδες, ταμπέλες στον δρόμο) Ισπανικά, ρουφώντας τα πάντα, ακόμη και ατάκες στο γήπεδο, παρακολουθώντας κάτι στην τηλεόραση, ακούγοντας τους διαλόγους των πιτσιρικιών στην αυλή του σπιτιού “μου” την ώρα που παίζουν, όπως τώρα... Αυτή είναι η τεράστια, αυτονόητη διαφορά μεταξύ του να μαθαίνεις Ισπανικά στην Ελλάδα, και του να μαθαίνεις Ισπανικά στη Γουατεμάλα, ή σε οποιαδήποτε ισπανόφωνη χώρα.
Προσωπικά αισθάνομαι ότι ΠΟΛΥ με έχει βοηθήσει η μουσική. Ο δάσκαλός σου μπορεί να σου πει κάτι, να σου διδάξει κάτι, και φυσικά μπορείς να το μάθεις, όμως είναι πολύ πιο εύκολο, κατά τη γνώμη μου, να μάθεις κάτι συνδέοντάς το με κάποιον στίχο τραγουδιού, ή ακόμη και με κάτι που διάβασες στην εφημερίδα, κάτι δηλαδή που το είδες να χρησιμοποιείται σε κείμενο (αν μπορεί να θεωρήσει κανείς “κείμενο” τους στίχους ενός τραγουδιού). Το νούμερο ένα χιτ στη Γουατεμάλα -και όχι μόνο- τις τελευταίες βδομάδες, το τραγουδάκι που κάνει τους chapines να κουνιούνται δεξιά-αριστερά, είναι το “No eres para mí”, “Δεν είσαι για μένα”, της Φάνι Λου, μίας κούκλας από την Κολομβία. Αν άκουγα στην Ελλάδα τραγούδι με παρόμοιους στίχους στα Ελληνικά, είτε θα έσκαγα στα γέλια, είτε θα έκλεινα τα αυτιά μου από τα νεύρα μου. Εδώ όμως, τους στίχους του συγκεκριμένου τραγουδιού τους έχω αντιμετωπίσει σαν... “ιερό κείμενο” . Κάθε στίχος είναι σαν ένας γλόμπος που ανάβει και φωτίζει το κουτορνίθικο μυαλό μου. “Quiero que tú sepas que tú no eres para mí”, “θέλω να ξέρεις ότι δεν είσαι για μένα”. Ντινγκ! Λαμπάκι αναμμένο. Quierer + que + subjuntivo. Sepas, και όχι sabes. “Siempre supe pero no hice caso”, “πάντα το ήξερα, όμως δεν είχα δώσει πραγματικά σημασία, προσοχή“. Άρπα τη φρασούλα σου... “Hacer caso”. “Que ni se te ocurra aparecer por aquí”, “ούτε να σου περάσει από το μυαλό να εμφανιστείς εδώ, να περάσεις από το σπίτι μου”. Πάλι subjuntivo. Και πάει λέγοντας... Κι αυτό είναι μόνο ένα από τα πολλά τραγούδια που πρωτοάκουσα εδώ, στη Γουατεμάλα, και με έχουν βοηθήσει πολύ να μάθω πράγματα, εύκολα κι ευχάριστα...
Το κόβω εδώ με τα Ισπανικά, για να μην ξενερώσω κάποιους ΤΕΛΕΙΩΣ...
Χθες πήγα εκδρομή στο κοντινό Totonicapán. Όπως πάντα, η διαδρομή ήταν... μία κατηγορία εμπειριών μόνη της. Αξίζει να πάρεις ένα “chicken bus” απλά και μόνο για το χάζι της διαδρομής, χωρίς απαραίτητα να πηγαίνεις σε κάποιον συγκεκριμένο προορισμό. Μου αρέσει να κάθομαι πίσω-πίσω, για να κόβω κίνηση με την άνεσή μου, και να βγάζω φωτογραφίες χωρίς να φέρνω κανέναν σε δύσκολη θέση. Αγαπημένοι μου “επιβάτες” είναι οι ψιλικατζήδες που πηδάνε στο λεωφορείο κάθε φορά που κάνει στάση, μέσα σε μισό λεπτό έχουν πάει πάνω-κάτω στο λεωφορείο, έχουν πουλήσει από... enchiladas μέχρι “θαυματουργά” χάπια που θεραπεύουν τα πάντα, από πονοκέφαλο μέχρι καρκίνο (λέμε τώρα...), και μετά πηδάνε έξω, την ώρα που ο οδηγός έχει ήδη ξεκινήσει. Από τους επιβάτες-επιβάτες, αγαπημένες μου είναι οι γιαγιακούλες Μάγια, με τις πολύχρωμες φορεσιές τους, και τα πιτσιρίκια. Τα πιτσιρίκια είναι κουκλάκια σκέτα. Και ΠΟΛΛΑ! Όσο για το “Toto”, μου φάνηκε πολύ “συμπαθητικό”, ίσως επειδή ήταν Κυριακή, είχε πολύ κόσμο που έκανε περατζάδα στο κεντρικό πάρκο, και ο καιρός ήταν καρα-καλοκαιρινός. Λάτρεψα ένα “κιόσκι” σε μία άκρη του πάρκου, στο οποίο ανέβηκα και είχα... πανοραμική θέα, βγάζοντας φωτογραφίες με την άνεσή μου, χρησιμοποιώντας το μεγάλο οπτικό ζουμ της μίας εκ των τριών καμερών που πάντα κουβαλάω μαζί μου (δε πάω καλά...).
Έχοντας κοιμηθεί πολύ λίγο τα τρία προηγούμενα βράδια, το απόγευμα χθες έπεσα για ύπνο μετά το μεσημεριανό γεύμα στο σπίτι, και με ξύπνησαν μετά από ώρες για το βραδινό . Ο οργανισμός μου με σιχτίριζε, κι αφού δεν του πρόσφερα τις ώρες ύπνου που χρειαζόταν, πήρε την κατάσταση στα... χέρια του. Το βράδυ πέρασε με τον Δημήτρη να κάνει αμέεεετρητες ασκήσεις, μια και σήμερα το πρωί με περίμενε τετράωρο μάθημα, με βιβλίο γραμματικής και ασκήσεων που έφερα από την Ελλάδα.
“Μιλώντας” για το μάθημα, όπως έγραψα και νωρίτερα, το Α Π Ο Λ Α Υ Σ Α. Το είχα φανταστεί “κάπως”, και συνήθως αυτό που τελικά συμβαίνει είναι να αναγκάζεσαι να συμβιβαστείς με κάτι λιγότερο από τις πολύ υψηλές προσδοκίες σου, όμως το σημερινό ήταν εξαίρεση στον κανόνα. Δεν ήταν τόσο σούπερ όσο το είχα φανταστεί (να έχω έναν συγκεκριμένο δάσκαλο να διορθώνει τα λάθη μου στις ασκήσεις που ήδη είχα ετοιμάσει, και να μου εξηγεί λεπτομέρειες που κανένα βιβλίο δεν μπορεί να σου εξηγήσει διεξοδικά). Ήταν ΑΚΟΜΗ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ. Και για να είμαι ειλικρινής, “φτιάχτηκα” ακόμη-ακόμη περισσότερο διαπιστώνοντας ότι είχα κάνει ασύγκριτα λιγότερα λάθη απ' όσα νόμιζα ότι είχα κάνει (βλέπε “χαμηλή αυτοπεποίθηση”). Πέρασε το τετράωρο και ήμουν σαν... “OK, καλό ήταν το ορεκτικό, ας περάσουμε τώρα στο κυρίως γεύμα”, όμως το γεύμα είχε ολοκληρωθεί, και τώρα πρέπει να περιμένω μέχρι αύριο για να ικανοποιήσω ξανά την πείνα μου...
Επίσης, μου άρεσε ΠΟΛΥ το ότι ήμουν πάλι, μετά από δέκα μέρες, στο πολύ γνώριμο και φιλικό περιβάλλον της πρώτης σχολής μου στη Xela. Έχω την τάση να δένομαι με μέρη, πολύ περισσότερο απ' ότι με ανθρώπους. Τη δεύτερη φορά που πήγα στο Tallinn, στην Εσθονία, η Εσθονή φίλη μου είχε μετακομίσει, και στην πρώτη σόλο βόλτα μου στην πόλη, “τραβήχτηκα” σε μία γειτονιά μακριά από το κουκλίστικο κέντρο για να δω, έστω κι από κάτω, από τον δρόμο, το κτίριο, και το παράθυρο του δωματίου όπου είχα περάσει δέκα μέρες λίγους μήνες νωρίτερα. Πριν από έξι μήνες, στη Μελβούρνη, στο τρίτο ταξίδι μου εκεί, ένα από τα πρώτα “μέρη” που πήγα να δω ήταν το συγκρότημα διαμερισμάτων όπου το 2004, σε δύο διαφορετικά ταξίδια, πέρασα συνολικά πάνω από δύο μήνες. Μέχρι που συγκινήθηκα, φέρνοντας στο μυαλό μου όσα πέρασα εκεί, μερικές από τις καλύτερες αλλά και τις χειρότερες μέρες της ζωής μου... Εδώ, το ίδιο... Το έχω “κουβεντιάσει” με τον εαυτό μου, έχω καταλήξει στο γιατί έχω αυτήν την τάση να δένομαι τόσο με κάποια μέρη, όμως... χαλαρώστε, θα σας τη χαρίσω, θα κρατήσω τα μακροσκελή αποτελέσματα της αυτο-ψυχανάλυσής μου για τον εαυτό μου .
Κλείνω... Πριν από δύο περίπου βδομάδες, έγραψα ότι αισθανόμουν “πολύ χαρούμενος” που βρισκόμουν στη Xela κι έκανα αυτό το ταξίδι. Έγραψα επίσης ότι χρειαζόμουν μερικά ακόμη σκαλοπάτια να ανέβω μέχρι να μπορώ να πω ότι είμαι “ευτυχισμένος”. Σήμερα μπορώ να “πω” ότι έχω φθάσει τόσο κοντά στο ψηλότερο σκαλοπάτι, που αν σηκωθώ λίιιγο στις μύτες των ποδιών, μέχρι που μπορώ να δω αν υπάρχει κάτι πεσμένο στην επιφάνειά του... Το ταξίδι αυτό το κάνω όχι μόνο για να βελτιώσω τα Ισπανικά μου, όχι απλά για τη χαρά του ταξιδιού αυτή καθεαυτή, αλλά κι επειδή σαν άτομο έχω κάποια χαρακτηριστικά που δε μου αρέσουν, και θέλω να τα δω να αλλάζουν. Κάποια δεν περιμένω να αλλάξουν, μια και θεωρώ ότι στα 33-34 κάποιος δύσκολα αλλάζει τα... πολύ-πολύ βασικά τού χαρακτήρα του, εκτός κι αν του συμβεί κάτι πολύ “δυνατό”, μία near-death experience, για παράδειγμα (θα ρωτήσω αύριο τον δάσκαλό μου πώς λέγεται στα Ισπανικά το “near-death”). Κάποια επιμέρους όμως, πιστεύω ότι μπορούν να αλλάξουν, βλέπω ότι υπάρχουν τα περιθώρια να αλλάξουν, αλλάζουν, κι αυτό με κάνει να αισθάνομαι ότι άξιζε/αξίζει η απόφαση που πήρα να μαζέψω τις οικονομίες μου και να κάνω αυτό το ταξίδι μετά την απώλεια της δουλειάς μου, αντί να μείνω στη Θεσσαλονίκη και να ψάξω αμέσως για άλλη δουλειά, όπως νομίζω ότι θα έκανε κάθε... λογικό και... υπεύθυνο (απέναντι στους γονείς του που περιμένουν οικογένεια και παιδιά ) άτομο στα 33-34 του...
Αυτά (τα όχι και τόσο ολίγα).
Περιμένω από την επόμενη βδομάδα να έχω πολύ πιο ενδιαφέροντα πράγματα να μοιραστώ, μια και ρίχνομαι -οριστικά- στο traveling. Περιμένω τη Βελγίδα κοπελιά στην οποία αναφέρθηκα μία-δύο φορές να έρθει στη Xela την Παρασκευή, και την Κυριακή θα πάμε μαζί στη λίμνη Atitlán. Μετά από δύο μέρες θα μείνω μόνος, και ήδη έχω καταστρώσει σχέδιο πού θα πάω και για πόσο καιρό. Έτσι όπως είχα μπροστά μου τον Lonely Planet για την Κεντρική Αμερική και έκανα “ξεκαθάρισμα”, ποια μέρη στη Γουατεμάλα θα πάω να δω και ποια όχι, σκέφτηκα κάποια στιγμή, “και γιατί πρέπει να κάνω ξεκαθάρισμα; Έχω χρόνο, με παίρνει οικονομικά, θα πάω σε όλα!” Θα περάσω μια βδομάδα στη λίμνη χρησιμοποιώντας δύο διαφορετικές πόλεις σαν βάση για ημερήσιες εκδρομές, από εκεί βόρεια, μέχρι μία περιοχή που είναι αποκλειστικά Μάγια, μετά ανατολικά και βόρεια, μέχρι το... θρυλικό Tikal (αν η ΝΕΤ βάλει επανάληψη το επεισόδιο του “Ταξιδεύοντας”, με την Τσόκλη, από Γουατεμάλα, θυμηθείτε με ), και μετά νοτιοανατολικά, μέχρι το Livingston και το Puerto Barrios, στις ακτές της Καραϊβικής. Περιμένω να μου πάρει τρεις με τέσσερις εβδομάδες, ανάλογα με το πόσο θα θελήσω να μείνω σε κάθε μέρος, και πόσα off the beaten track μέρη θα με βάλουν σε πειρασμό να ξεφύγω από το πλάνο μου για να τα συμπεριλάβω στο itinerary μου. Μετά από αυτές τις τρεις-τέσσερις εβδομάδες; Ό,τι ξέρετε, ξέρω... Εξαρτάται από το πώς θα ξυπνήσει ο αλλοπρόσαλλος Δημήτρης το τελευταίο πρωινό...
Hasta pronto! (λέω να ξετεμπελιάσω και να γράφω κάθε μέρα, εκεί κολλάει το “pronto”, το “σύντομα”).
Attachments
-
15,3 KB Προβολές: 134
Last edited by a moderator: