• Η αναδρομή στο παρελθόν συνεχίζεται! Ψηφίστε την Ταξιδιωτική Ιστορία του μήνα για τους μήνες Μάρτιο - Αύγουστο 2020 !

The Official Offtopic v5

Status
Κλειστό για νεότερες απαντήσεις.

North66

Member
Μηνύματα
4.362
Likes
5.219
Ταξίδι-Όνειρο
Γροιλανδία
Κιργιζία σωστό γιατί οι κάτοικοι είναι Κιργίζιοι.
Το Κιργιστάν όμως δεν έχει το 'ζ' που είναι γράμμα της ονομασίας των κατοίκων, με αποτέλεσμα το Κιργιστάν να είναι η χώρα των Κιργ και όχι των Κιργίζ, μου κάνει εντύπωση που χρησιμοποιείται τόσο εκτεταμένα (ακόμα και στο φόρουμ στην ονομασία της χώρας στις Ταξιδιωτικές Ιστορίες Ασίας).
 

spirosninja

Member
Μηνύματα
286
Likes
507
ελα ντε? και δεν μπορουμε να κανονισουμε ταξιδια! Ελλαδαρα! φημες λενε μαλλον μεχρι 15 ιουνιου θα τελειωσουν
 

tripakias

Member
Μηνύματα
8.101
Likes
12.449
Επόμενο Ταξίδι
Λατινική Αμερική
Ταξίδι-Όνειρο
Εκεί
Κιργιζία σωστό γιατί οι κάτοικοι είναι Κιργίζιοι.
Το Κιργιστάν όμως δεν έχει το 'ζ' που είναι γράμμα της ονομασίας των κατοίκων, με αποτέλεσμα το Κιργιστάν να είναι η χώρα των Κιργ και όχι των Κιργίζ, μου κάνει εντύπωση που χρησιμοποιείται τόσο εκτεταμένα (ακόμα και στο φόρουμ στην ονομασία της χώρας στις Ταξιδιωτικές Ιστορίες Ασίας).
Δεν ειναι λαθος το Κιργισταν. Μαλλον ειναι το πιο σωστο. Η χωρα στην επισημη γλωσσα του κρατους γραφεται Кыргызстан και προφερεται Κιργκισταν (και στα αγγλικα ετσι προφερεται). Кыргыз (Κιργκις), το γραμμα -з μπορει να ειναι το αντιστοιχο -z αλλα στο τελος της λεξης προφερεται σαν σιγμα. Επισης οταν ακολουθειται απο το -с οπως στη λεξη Кыргызстан τοτε παλι προφερεται σαν σιγμα. Αρα Кыргызстан (Κιργκισταν), Кыргыз (Κιργκις), Кыргызиа (Κιργκιζια).

Ελπιζω να τα καταλαβα καλα οπως μου τα 'παν και να μην γραφω αρλουμπες.
 

taver

Member
Μηνύματα
12.612
Likes
29.891
Ταξίδι-Όνειρο
Iles Kerguelen
Δεν ειναι λαθος το Κιργισταν. Μαλλον ειναι το πιο σωστο. Η χωρα στην επισημη γλωσσα του κρατους γραφεται Кыргызстан και προφερεται Κιργκισταν (και στα αγγλικα ετσι προφερεται). Кыргыз (Κιργκις), το γραμμα -з μπορει να ειναι το αντιστοιχο -z αλλα στο τελος της λεξης προφερεται σαν σιγμα. Επισης οταν ακολουθειται απο το -с οπως στη λεξη Кыргызстан τοτε παλι προφερεται σαν σιγμα. Αρα Кыргызстан (Κιργκισταν), Кыргыз (Κιργκις), Кыргызиа (Κιργκιζια).

Ελπιζω να τα καταλαβα καλα οπως μου τα 'παν και να μην γραφω αρλουμπες.
Το ερώτημα αφορά το πως λέγεται η χώρα στα Ελληνικά και όχι το πως λέγεται στα Κιργιζικά, στα Ρωσσικά ή στα Αγγλικά.
 

North66

Member
Μηνύματα
4.362
Likes
5.219
Ταξίδι-Όνειρο
Γροιλανδία
Δεν ειναι λαθος το Κιργισταν.
Oι κάτοικοι λέγονται Κιργίζιοι και η γλώσσα κιργίζικη. Το Κιργιστάν για να ήταν σωστό θα έπρεπε να είναι Κιργιζστάν.
Επίσης αν πάρουμε την προφορά στα ρώσικα τότε δε θα έπρεπε να λέγεται Κιργιζία αλλά Κιργισία.
Προφανώς στα ελληνικά κρατάμε το 'ζ' στην ονομασία του λαού στο Κιργιζία αλλά το εξαφανίζουμε στο Κιργιστάν που είναι παράξενο.
Το τελευταίο παράξενο είναι ότι σε μεταφρασμένα έγγραφα της ΕΕ η χώρα εμφανίζεται και με τις τρεις παραλλαγές (Κιργιστάν, Κιργιζιστάν, Κιργιζία) πχ σε πρόσφατη συμφωνία του '07 ήταν Κιργιζιστάν.
http://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/1/2017/EL/COM-2017-413-F1-EL-ANNEX-1-PART-1.PDF
 
Last edited:

babaduma

Member
Μηνύματα
5.057
Likes
7.820
Επόμενο Ταξίδι
terra incognita
Ταξίδι-Όνειρο
α του Κενταύρου

tripakias

Member
Μηνύματα
8.101
Likes
12.449
Επόμενο Ταξίδι
Λατινική Αμερική
Ταξίδι-Όνειρο
Εκεί
Το ερώτημα αφορά το πως λέγεται η χώρα στα Ελληνικά και όχι το πως λέγεται στα Κιργιζικά, στα Ρωσσικά ή στα Αγγλικά.
Προφανως και οι λεξεις που χρησιμοποιουμε στα ελληνικα για τη χωρα ειναι δανεια. Το Κιργιζια χρησιμοποιει την λατινικη καταληξη -ια. Το Κιργιζισταν την σανσκριτικη/περσικη (?) καταληξη -(ι)σταν κατα τα προτυπα του ουζμπεκ-ισταν, αφγαν-ισταν κπλ. Το Κιργισταν επισης την καταληξη -σταν, διωχνοντας το ζητα ειτε γιατι στην τοπικη γλωσσα δεν ακουγεται, ειτε γιατι δεν υπαρχει αλλη ελληνικη λεξη οπου το -ζ να ακολουθειται απο -σ
 

taver

Member
Μηνύματα
12.612
Likes
29.891
Ταξίδι-Όνειρο
Iles Kerguelen
Προφανως και οι λεξεις που χρησιμοποιουμε στα ελληνικα για τη χωρα ειναι δανεια. Το Κιργιζια χρησιμοποιει την λατινικη καταληξη -ια. Το Κιργιζισταν την σανσκριτικη/περσικη (?) καταληξη -(ι)σταν κατα τα προτυπα του ουζμπεκ-ισταν, αφγαν-ισταν κπλ. Το Κιργισταν επισης την καταληξη -σταν, διωχνοντας το ζητα ειτε γιατι στην τοπικη γλωσσα δεν ακουγεται, ειτε γιατι δεν υπαρχει αλλη ελληνικη λεξη οπου το -ζ να ακολουθειται απο -σ
Όπως π.χ. το France/Γαλλία; Στα Ελληνικά καλώς ή κακώς έχει επικρατήσει ο όρος Κυργιζία κι όχι η χρήση του ονόματος χωρίς μετάφραση (που θα ήταν είτε Κυργιζιστάν είτε Κυργιστάν).

https://el.wikipedia.org/wiki/Κιργιζία

https://www.mfa.gr/blog/dimereis-sheseis-tis-ellados/kirgizia/

Σε μια χώρα που νοιαζόμαστε πως αναγνωρίζονται και πως ονομάζονται οι άλλες χώρες, νομίζω ότι πρέπει να κλείσουμε την κουβέντα με την επίσημη ονομασία με την οποία αναγνωρίζεται η χώρα από την Ελλάδα :)
 
Status
Κλειστό για νεότερες απαντήσεις.

Εκπομπές Travelstories

Τελευταίες δημοσιεύσεις

Booking.com

Στατιστικά φόρουμ

Θέματα
33.651
Μηνύματα
906.166
Μέλη
39.401
Νεότερο μέλος
Engie

Κοινοποιήστε αυτή τη σελίδα

Top Bottom