ευαγγελια
Member
- Μηνύματα
- 4.099
- Likes
- 1.798
- Επόμενο Ταξίδι
- Αμερικη
- Ταξίδι-Όνειρο
- Wuthering Heights
Mε προλαβες
Αλλα προτιμω να μη μιλησω για κατι που δεν ξερω
Αλλα προτιμω να μη μιλησω για κατι που δεν ξερω
και στην Ελλαδα λεμε μακαρονια που αλλου σημαινει κατι αλλο. πρωτη φορα ειναι να ακους μια γαλλικη λεξη που χρησιμοποιειται διαφορετικα από οτι στη Γαλλία? και για την Ιταλία που μιλαμε ο ορος αυτος σημαινει απλα υψηλη μόδα. πολυτελής. και το κεντρο που συστησε ο Traveller έτσι αυτοπροωθειται. ορθοτατη η χρηση λοιπον του ορου μια και δεν ειμαστε στη Γαλλια. (ευτυχώς).Προφανώς δεν έχετε ιδέα τι σημαίνει Haute Couture. Από το Haute couture - Wikipedia, the free encyclopedia :
Πως μπορεί το παραπάνω να ταιριάξει με ένα outlet?
Μα τι ειναι αυτα που λες?και στην Ελλαδα λεμε μακαρονια που αλλου σημαινει κατι αλλο. πρωτη φορα ειναι να ακους μια γαλλικη λεξη που χρησιμοποιειται διαφορετικα από οτι στη Γαλλία? και για την Ιταλία που μιλαμε ο ορος αυτος σημαινει απλα υψηλη μόδα. πολυτελής. και το κεντρο που συστησε ο Traveller έτσι αυτοπροωθειται. ορθοτατη η χρηση λοιπον του ορου μια και δεν ειμαστε στη Γαλλια. (ευτυχώς).
L'alta moda o haute couture
Alta moda - Wikipedia
To link που παρέθεσα είναι από την Αγγλική Wikipedia. Όχι από τη Γαλλική.... Αλλά ας δούμε και τι λέει η Ελληνική Wikipedia: Υψηλή ραπτική - Βικιπαίδειακαι στην Ελλαδα λεμε μακαρονια που αλλου σημαινει κατι αλλο. πρωτη φορα ειναι να ακους μια γαλλικη λεξη που χρησιμοποιειται διαφορετικα από οτι στη Γαλλία? και για την Ιταλία που μιλαμε ο ορος αυτος σημαινει απλα υψηλη μόδα. πολυτελής. και το κεντρο που συστησε ο Traveller έτσι αυτοπροωθειται. ορθοτατη η χρηση λοιπον του ορου μια και δεν ειμαστε στη Γαλλια. (ευτυχώς).
εχεις ορεξη να παιξεις με τα γαλλικά..μα διαβασες καθολου το λινκ που παρεθεσες? εμεις ετσι τον χρησιμοποιουμε, στην Ιταλία ετσι τον χρησιμοποιουν. για Ιταλια μιλαμε στο κατω κατω. Stop spam τωρα.To link που παρέθεσα είναι από την Αγγλική Wikipedia. Όχι από τη Γαλλική.... Αλλά ας δούμε και τι λέει η Ελληνική Wikipedia: Υψηλή ραπτική - Βικιπαίδεια
λεω οτι το ιδιο το Foxtown αυτοπροσδιοριζεται ως outlet φιρμων alta moda που στην Ιταλία, οπως διαβαζεις στην ιταλική Βικυ, ειναι συνωνυμος με τον ορο haute couture, υψηλη-πολυτελης μοδα. αρα στο Foxtown ειναι ενα haute couture outlet. πιο λιανα δεν μπορω να το κανω. σταματηστε το σπαμ επιτελους λοιπον εσεις οι "γαλλομαθεις"..Μα τι ειναι αυτα που λες?
Καλά, και η Ryanair αυτοπροσδιορίζει το Weeze ως Dusseldorf, αυτό δεν το καθιστά και Dusseldorf όμως....λεω οτι το ιδιο το Foxtown αυτοπροσδιοριζεται ως outlet φιρμων alta moda