liz
Member
- Μηνύματα
- 159
- Likes
- 343
- Ταξίδι-Όνειρο
- Γύρος του κόσμου
Εισαγωγή:
Ο Φελίτσε ο Ιταλός ή ήταν γκαντέμης προτού τον γνωρίσω και μου το ‘κρυβε ή τον γκαντέμιασε η Αυστραλία με το που προσγειώθηκε. Εξάμηνο δεν πρόλαβε να κλείσει και καταριόταν την ώρα και την στιγμή που ήρθε. Άλλαζε σπίτι τρεις και λίγο, όλο και κάτι στραβό θα του τύχαινε. Για παράδειγμα, το περιστατικό όπου έξαλλη η συγκάτοικος της συγκατοίκου του που έλειπε Ισραήλ, πήρε το αεροπλάνο και ήρθε Σίδνεϊ μόλις έμαθε πως μένει εκεί, μόνο και μόνο για να τον ξαποστείλει και μετά να γυρίσει πίσω. Η ατυχία του έμελλε να τον ακολουθήσει μέχρι το τέλος της διαμονής του. Όνειρο του ν’αφήσει την χώρα των καγκουρώ και να πατήσει «έστω και για ένα σ/κ δεν με νοιάζει πια, μόνο φύγω από αυτό το καταραμένο μέρος» στην Ν.Ζηλανδία. «Αχ θα είναι το νοτιότερο μέρος που θα έχω πάει, Λίζα πάμε;» τί να ‘λεγα, λίγο θέλω κι εγώ.
Θα ήταν ταξίδι αποχαιρετισμού μιας και είχε κλείσει το εισιτήριο επιστροφής του στην Ευρώπη από Σίδνεϋ, δυο μέρες μετά την υποτιθέμενη επιστροφή μας από ΝΖ. Αδημονούσαμε για την ώρα που θα βιώναμε σε έντονο βαθμό την ακουστική εμπερία της νεοζηλανδικής προφοράς. Κάθε φορά που συναντούσαμε Σκωτσέζο, Ιρλανδό ή Νεοζηλανδό να μιλάει με έντονη προφορά, κοιταζόμασταν όλο νόημα χαμογελώντας συνομωτικά: πόσες και πόσες φόρες δεν είχαμε πέσει σε κάποιον αργά το βράδυ προς το τέλος της μπαρότσαρκας να μας σταμπάρει, να κάθεται τύφλα στο μεθύσι δίπλα μας και ν’αρχίσει να μας λέει τον πόνο του, απ’τον οποίο καταλαβαίναμε μόνο την περίληψη. Αν και τα χρόνια πέρασαν και το αυτί μας έχει εξασκηθεί, δεν είναι πια φρέσκο και νεοφερμένο και μπορούμε κατανοήσουμε και την πιο βαριά προφορά και να δώσουμε πιο αποτελεσματικά συμπαράσταση στον μεθυσμένο συνάνθρωπο, οι προτιμήσεις μας δεν έχουν αλλάξει: αγαπημένη παραμένει η νεοζηλανδική. Αυτά θυμήθηκα βλέποντας ξανά χθες την ταινία “Boy”:
από την οποία μας κόλλησε και η έκφραση «you egg!”(«βλάκας» στην νεοζηλανδική αργκό)
Όμως ο Φελίτσε δεν πήγε ΝΖ. Την ώρα που πηγαίναμε στο αεροδρόμιο μας ήρθε το μήνυμα «Λυπούμαστε, αλλά η πτήση σας ακυρώθηκε λόγω ηφαιστειακής στάχτης που έφτασε από Χιλή». Στο αεροδρόμιο του Σίδνεϊ δεν υπήρχε ψυχή. Μάταια ξυπνούσε από τις 6 τα χαράματα ο καημένος κάθε μέρα για να τσεκάρει αν άνοιξαν τα δρομολόγια. Όταν αυτό συνέβη, ήταν ήδη αργά. Τελικά όμως κατάφερα να πάω εγώ δυο φορές και να του τις αφιερώσω.
Kia ora λοιπόν, κάπως έτσι εξελίχθηκαν τα πράγματα όταν επισκέφτηκα την χώρα των Kiwis…
Ο Φελίτσε ο Ιταλός ή ήταν γκαντέμης προτού τον γνωρίσω και μου το ‘κρυβε ή τον γκαντέμιασε η Αυστραλία με το που προσγειώθηκε. Εξάμηνο δεν πρόλαβε να κλείσει και καταριόταν την ώρα και την στιγμή που ήρθε. Άλλαζε σπίτι τρεις και λίγο, όλο και κάτι στραβό θα του τύχαινε. Για παράδειγμα, το περιστατικό όπου έξαλλη η συγκάτοικος της συγκατοίκου του που έλειπε Ισραήλ, πήρε το αεροπλάνο και ήρθε Σίδνεϊ μόλις έμαθε πως μένει εκεί, μόνο και μόνο για να τον ξαποστείλει και μετά να γυρίσει πίσω. Η ατυχία του έμελλε να τον ακολουθήσει μέχρι το τέλος της διαμονής του. Όνειρο του ν’αφήσει την χώρα των καγκουρώ και να πατήσει «έστω και για ένα σ/κ δεν με νοιάζει πια, μόνο φύγω από αυτό το καταραμένο μέρος» στην Ν.Ζηλανδία. «Αχ θα είναι το νοτιότερο μέρος που θα έχω πάει, Λίζα πάμε;» τί να ‘λεγα, λίγο θέλω κι εγώ.
Θα ήταν ταξίδι αποχαιρετισμού μιας και είχε κλείσει το εισιτήριο επιστροφής του στην Ευρώπη από Σίδνεϋ, δυο μέρες μετά την υποτιθέμενη επιστροφή μας από ΝΖ. Αδημονούσαμε για την ώρα που θα βιώναμε σε έντονο βαθμό την ακουστική εμπερία της νεοζηλανδικής προφοράς. Κάθε φορά που συναντούσαμε Σκωτσέζο, Ιρλανδό ή Νεοζηλανδό να μιλάει με έντονη προφορά, κοιταζόμασταν όλο νόημα χαμογελώντας συνομωτικά: πόσες και πόσες φόρες δεν είχαμε πέσει σε κάποιον αργά το βράδυ προς το τέλος της μπαρότσαρκας να μας σταμπάρει, να κάθεται τύφλα στο μεθύσι δίπλα μας και ν’αρχίσει να μας λέει τον πόνο του, απ’τον οποίο καταλαβαίναμε μόνο την περίληψη. Αν και τα χρόνια πέρασαν και το αυτί μας έχει εξασκηθεί, δεν είναι πια φρέσκο και νεοφερμένο και μπορούμε κατανοήσουμε και την πιο βαριά προφορά και να δώσουμε πιο αποτελεσματικά συμπαράσταση στον μεθυσμένο συνάνθρωπο, οι προτιμήσεις μας δεν έχουν αλλάξει: αγαπημένη παραμένει η νεοζηλανδική. Αυτά θυμήθηκα βλέποντας ξανά χθες την ταινία “Boy”:
από την οποία μας κόλλησε και η έκφραση «you egg!”(«βλάκας» στην νεοζηλανδική αργκό)
Όμως ο Φελίτσε δεν πήγε ΝΖ. Την ώρα που πηγαίναμε στο αεροδρόμιο μας ήρθε το μήνυμα «Λυπούμαστε, αλλά η πτήση σας ακυρώθηκε λόγω ηφαιστειακής στάχτης που έφτασε από Χιλή». Στο αεροδρόμιο του Σίδνεϊ δεν υπήρχε ψυχή. Μάταια ξυπνούσε από τις 6 τα χαράματα ο καημένος κάθε μέρα για να τσεκάρει αν άνοιξαν τα δρομολόγια. Όταν αυτό συνέβη, ήταν ήδη αργά. Τελικά όμως κατάφερα να πάω εγώ δυο φορές και να του τις αφιερώσω.
Kia ora λοιπόν, κάπως έτσι εξελίχθηκαν τα πράγματα όταν επισκέφτηκα την χώρα των Kiwis…