Ρε παιδιά σαν έχουν κάνει ποτέ έλεγχο σε χερσαία σύνορα της ευρωπαικής ένωσης μεταξύ κρατών που είναι στην Σένγκεν;
Τι λέτε τώρα; Εδώ στο στρασβούργο παίρναμε το αστικό λεωφορείο και μετά είχαμε ήδη μπει Γερμανία για να ψωνίσουμε στο LIDL και οι στάσεις στο μεγάφωνο ήταν στα Γερμανικά και δεν...
εκεί κοντά έχει μία λίμνη που ένα μέρος της είναι παραλία γυμνηστών:lol:
αυτή η πόλη είναι ανάμεσα σε ρότερνταμ και χάγη..ίδιο σκηνικό, 2 εκκλησίες, ένα δημαρχείο, κάτι πύλες από τα παλιά και κανάλια. Χμμμ σαν μια κανονική ολλανδική πόλη
Εεε δεν το λες και το Λαβάλ οικισμό, ολόκληρο νησί είναι με δικό του δήμαρχο χεχε.
Καναδά έμεινα μέχρι τα 5 (δεν έχς αναμνήσεις φυσικά από τότε) αλλά μόνο από τα καλοκαίρια και τα χριστούγεννα που πήγαινα και ακόμα πάω.
Έμενα στο Richelieu κοντά στο Chambly αν ξέρεις μετα το Saint Hubert
Ένας φίλος έκανε αίτηση σήμερα και θα το πάρει τη Δευτέρα...μεγάλη βλακεία πάντως που κάνουν τόσο,έλεος στις πρεσβείες στην Ευρώπη δεν κάνει τόσο σίγουρα!!!
Εσύ που ξέρεις και Γερμανικά θα έχεις και καλή τουρκική προφορά καθώς και στα τούρκικα υπάρχουν διαφορετικές προφορές στο Ο και στο Ιιιι (ανοιχτές πιο κλειστές) γιατί οι έλληνες ακόμα και της Πόλης τα προφέρουν όλα ίδια και οι Τούρκοι λένε χαρακτηριστικά Rum telaffuz (ελληνική προφορα΄)
χαχαχαχα...
Nαι ισχύει αυτό. Τα τούρκικαείναι μία γλώσσα που δεν είναι Ινδοευρωπαική άρα το όλο συντακτικό της είναι εντελώς διαφορετικό. Έχει πάρα πολλές μετοχές και πιο πολλές κλήσεις από την Ελληνική. Και είναι συγκλολιτική γλώσσα, δηλαδή ενώνουν πολλές λέξεις σε μία και στο τέλος νομίζεις πως θα πνιγείς...
Όπα δεν ξέρω γιατί μου είχε καρφωθεί η ιδέα αλλά νόμιζα πως αφού έχεις επισκεφθεί τόσες φορές την τουρκία μίλαγες τούρκικα, συγνώμη.:roll:
Είναι ο λογαριασμός... ήταν η πρώτη έκφραση που έμαθα την πρώτη μέρα που μετακόμισα εκεί.
Αυτή είναι μία μεγάλη κουβέντα. Κάποιος πιο παλιά πριν γίνει η ονομαζόμενη και ως "Αθόρυβη επανάσταση την δεκαετία του 60 " μπορούσε εύκολα να μείνει και να εργαστεί σε όλη την επαρχία του Κεμπέκ γνωρίζοντας μόνο Αγγλικά. Από εκεί και πέρα όμως τα γαλλικά έγιναν και με νόμο η μοναδική επίσημη...
χαχα ααα εσύ ξέρεις πολλά. Ναι ισχύει αυτό που λες. Η προφορά στο Κεμπέκ είναι πολύ διαφορετική. Είναι παλιά γαλλικά μιας και μετά το Κεμπέκ αποκόπηκε από την μητροπολιτική Γαλλία. Οι Γάλλοι μας κοροϊδεύουν για την προφορά μας αλλά δεν μας νοιάζει :clap:
Όσο αναφορά τη λέξη που έχεις απορία την...